Terrazas

Desconectado desde 22/10/2019 20:27

México

México

Facción principal dswii

Terrazas

36
94
16
11
27

Fecha de alta: 18/01/2010

Sexo: Hombre

Edad: 27 años

Ubicación: Fondo de Bikini

Visitar web

Me dan asco.
135 5232 0
1741 73 67

Mensaje #2440614

Terrazas
Terrazas 14/01/17 00:34:49
317
Me esperaba una caca, pero debo admitir que el doblaje latino es muy bueno, incluso me ha gustado más que el doblaje en inglés...
Vídeo
The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Nintendo Switch Trailer - Audio Latino
The Legend of Zelda: Breath of the Wild - Nintendo Switch Trailer - Audio Latino

Duración: 3:54

[Ver Vídeo]

3 17
omar_alfer
omar_alfer 14/01/2017 00:44:41
0
Esta lleno de estrellas del doblaje, sin duda un proyecto que apunta muy alto.
0
Razia
Razia 14/01/2017 00:46:37
0
Joder, me ha gustado mas que el español y todo xD
0
monty
monty 14/01/2017 00:49:02
0
No aguanto el seseo xD
0
Razia
Razia 14/01/2017 00:49:53
0
@monty eso es lo que mas me molesta tambien, pero las voces como tal son majistrales
0
AlmaPlata
AlmaPlata 14/01/2017 00:53:34
0
Prefiero un poquito más el castellano por el doblaje de la propia Zelda, pero este también muy top y otro más a sumar a los que son mucho mejores que el inglés.
0
monty
monty 14/01/2017 00:55:19
0
Me he visto el trailer en todos los idiomas, y me molan todos, se lo están currando tela.
0
DarkVaati
DarkVaati 14/01/2017 00:57:01
1
Toda mi preparasión para salvar IRULE wey
1
AlmaPlata
AlmaPlata 14/01/2017 00:58:22
0
Sí, la verdad es que todos se los han currado mucho. Los que menos el francés e inglés, pero aun así están bien.

Mi preferencia está sobretodo en japonés y castellano que son fantásticos ambos, aunque siempre le tengo un poco más de apego al japo porque en conjunto suelen ponerle más ganas.
0
Razia
Razia 14/01/2017 01:01:04
0
Estas pesado con lo de IRULE xD.

@Monty pero tela. A mi lo que me da coraje del español son 2 voces en concreto, la de Zelda y la de la vieja que cuenta la historia.

Otra cosa que no entiendo es porque coño cambian siempre cosas que no tiene sentid cambiar (te miro a ti goron con ese "espero que le saques partido" sin sentido) y tienen a "simplificar" texto, escuchad si no la parte de Ganon en Latino o Castellano y vereis que la version en Castellano es estupida xD
0
Terrazas
Terrazas 14/01/2017 01:01:39
0
La verdad a mí también se me hizo feo el "Hirule" porque ya estamos acostumbrados al "Jairul" de la pronunciación en inglés, pero si consideramos que en Japón lo pronuncian algo así como "Hirure" veo lógico que se basen en la versión japonesa y en español sea Hirule. Será cuestión de acostumbrarse, pero el trabajo de doblaje en si, es magistral.
0
siriocaz
siriocaz 14/01/2017 01:57:40
0
No aguanto el seseo xD


Latin American Master Race para ti, chavo vato wey.

Pues este lo aguanto, sorprendentemente, mínimo no me hace acordarme de los asequerosos doblajes que se suelen hacer para las películas palomiteras.

@omar_alfer ¿Nombres?
0
siriocaz
siriocaz 14/01/2017 01:59:49
0
Ya que estamos, quisiera que alguno de ellos mandara a chingar a su madre al América.
0
TheLimons
TheLimons 14/01/2017 02:34:36
0
lo único que no me gusto del trailer en castellano es que en el 2:40 cambian el dialogo respecto al ingles y al latino

fuera de eso con solo ver este trailer los tres doblajes me gustaron bastante
0
omar_alfer
omar_alfer 14/01/2017 04:23:02
0
@Siriocaz

Imagen 9842

Imagen 98420

0
siriocaz
siriocaz 03/08/2019 22:41:57
0
Está mejor que en inglés, eso no te lo discuto.
0
Terrazas
Terrazas 04/08/2019 06:42:52
0
Kestapasanda aki
0
siriocaz
siriocaz 04/08/2019 21:28:13
0
Estoy devolviendo posts viejos a la vida
0
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.
Puede obtener más información pulsando 'aquí'.